Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Viên Giác Kinh Đại Sớ Thích Nghĩa Sao [圓覺經大疏釋義鈔] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 7 »»
Tải file RTF (34.125 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xrsion
X09n0245_p0602c05║
X09n0245_p0602c06║
X09n0245_p0602c07║
X09n0245_p0602c08║ 圓覺經大疏釋義鈔卷第七(之 上)(始法空章中終世 間諸法)
X09n0245_p0602c09║ 終南山草堂寺沙門 宗密撰
X09n0245_p0602c10║ 疏第二 法空中。二 一 略銷文。云 此非色滅空者。淨名
X09n0245_p0602c11║ 經也。緣生即空。中論偈意也。餘皆可知。二 然法空中。
X09n0245_p0602c12║ 廣釋義。於中四。一 舉意。二 所言下標宗。(外者心外實有之 法)三
X09n0245_p0602c13║ 凡夫者下牒釋。四如上執下結名。三中二 。一 境空。二
X09n0245_p0602c14║ 心空。境中二 。一 凡夫。二 宗計。凡中四。一 敘能。(有情)所(心外
X09n0245_p0602c15║ 實法)計執。二 約倒正明空。三牒釋空義。四結理勸 修 。初
X09n0245_p0602c16║ 中四生六 趣。至下彌勒 章中當釋。未必師承者。不妨
X09n0245_p0602c17║ 或亦因世 人倒執巧智。妄說心外之 法。生起因由。禍
X09n0245_p0602c18║ 福之 理。令後幼稚之 流展轉相習。亦似 涉師承之 義
X09n0245_p0602c19║ 故。今但 云 未必。未必之 言。含兩勢 也。問上開凡夫及
X09n0245_p0602c20║ 宗計二 章。然已自揀訖。此中何 不但 言不因師承。答
X09n0245_p0602c21║ 然此類。但 是習俗 生常。又不成典 教。未為世 訓故。不
X09n0245_p0602c22║ 同後儒 道宗計也。無始俱 生者。法執有俱 生分別 二
X09n0245_p0602c23║ 種。此是俱 生。後宗計者即是分別 。分別 俱 生之 義。如
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 26 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (34.125 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.141.167.128 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập